close
夏日謊言


離機場越近,他就越想對她說些刻骨銘心的話

但他怎麼也想不出來。

「我愛妳」,他不斷重複著「我愛妳。」



                                                                          夏日謊言「旺季後」



徐林克這七篇關於「愛」的故事如此甜美
但在「現實」的浸淫中逐漸嗅出酸蝕與刻骨

美得像詩的文字中
字裡行間透露著日常生活的大小事
卻不感到瑣碎
取而代之的是一種真實
描寫彷彿像物品般存在的「愛」
會用什麼方式對妳打招呼
提醒漫不經心的人們

它就在這裡


「愛」以不同形式的感情在徐林克的故事裡出現


「旺季後」

情人間的愛情
濃烈到在眼神交會的一瞬間即註定
現實生活中的物質差距像過眼雲煙
是否一點都不重要?


「巴登巴登之夜」

佔有慾強的兩人
在男方脫軌的精神外遇後
面對女方歇斯底里的指責
此刻的愛情是否依舊?

或是在彼此傷害的破壞中消逝殆盡?


「森林之屋」

人人眼中的幸福家庭
在事業成功的妻子身後
有著抑鬱卻自我催眠的丈夫

從喧囂複雜的大都市
到寧靜平和的小鄉村
家庭醞釀的不安因素
詭譎蠢蠢欲動


「最後的夏日」

年事已高、百病纏身的爺爺意欲求死
卻在眾多親人陪伴的最後夏日中
找到幸福的意義


徐林克以短短的篇幅與深摯懇切的文字
在每個故事中交錯韻音
串起脆弱的情感與付出
在「信任」與「傷害」輪迴中載浮載沉

抵達盡頭的愛
就像枯萎的花朵
遇雨,就有重生的可能

徐林克筆下的愛情
從不像曇花一現的虛幻
而是有血有肉有靈魂的存在
在寂寞黑暗中尋求一抹微光
在義無反顧中獲得救贖

無論是一見鍾情烈火式戀情
亦或年長伴侶間經過萃練與苦難煎熬的深刻感情
徐林克的筆彷彿魔法杖
在情人間的對話與眉宇間不意散發出一種氛圍
是甜的~也是苦的

讓讀者的味蕾彷彿經歷米其林大廚的手藝轟炸
在五味雜陳中眼花撩亂
無法自已


讓我們讀著讀著
一方面也想去談個美好的戀愛吧
一方面又恐懼著終將到來的分離

不過
夏日如此短暫
秋氛如此絢麗

而人生苦短

活在戀愛的謊言裡
也沒什麼不好呀。



感謝 皇冠出版社 提供試讀





作者簡介:

 

徐林克 Bernhard Schlink 


一九四四年生於德國。

出身法律世家的徐林克從小就喜愛文學,
 
但卻依從了家人的期待而去鑽研法律,並成為柏林大學的法律教授, 
也擔任法官,在德國法學界享有盛名。 
而在法律界的豐富經歷, 
讓徐林克對犯罪和人性都有著比一般人更深刻的精闢洞察。 

一九八七年他與瓦特‧波普合著犯罪小說處女作《我遺落的那一半》,
 
即榮獲德國「偵探檔案文學獎」、
《世界報》文學獎,並被改編拍成電影。
 

徐林克在一九九五年出版的《我願意為妳朗讀》,
 
則將他推上了創作生涯的高峰。 

由於該書的時空背景是徐林克自己的親身經歷,

使得這本書格外地撼動人心, 
一出版即轟動全歐洲,進軍美國也大獲成功, 
不但是第一本高踞紐約時報暢銷排行榜冠軍的德國小說, 
也成為全美最具影響力的「歐普拉秀」

推薦選書有史以來第一本入選的外國小說!


該書目前已被翻譯成三十七種語言,
 
二○○四年由德國ZDF電視台舉辦的「百大最愛德語好書」票選活動中, 
《我願意為妳朗讀》更榮獲當代德語文學作品第二名! 

二○○九年《我願意為妳朗讀》改編拍成電影「為愛朗讀」,
 
由凱特‧溫斯蕾飾演女主角韓娜,

並一舉囊括奧斯卡金像獎、英國電影學院獎兩大影后殊榮。

 

繼《我願意為妳朗讀》後,徐林克發表了短篇小說集《愛之逃》, 
其中的〈外遇〉也被改編拍成電影「外慾殺機」。 

而睽違十一年後再度發表的長篇小說《歸鄉》,
 
則同樣席捲國際文壇,也更加奠定其無可撼動的大師地位。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 winking 的頭像
    winking

    Winking's murmuring diary

    winking 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()