close


續上篇
接下來要寫的是第二集
雖然戲份超少
但是男主角Edward 對Bella 滿滿的愛
幾句話就大贏第三者Jacob啦~

(他簡直是一本情話大全
還兼顧滿足讀者幻想以及補眼睛的營養作用)


請先原諒我貧乏的翻譯能力


From 「New Moon」


Edward:

Before you,Bella
my life was like a moonless night.
Very dark, but there were stars-
points of light and reason.

Bella, 在妳出現之前
我的人生就像是沒有月光的夜晚
極度黑暗,但是有些微弱的星光
依稀閃著點點微光與生存的理由


And then you shot across my sky like a meteor.
Suddenly everything was on fire;
there was billiancy,
there was beauty.

然後妳像是流星般劃過我的天空
霎時所有事物像是著了火
有閃耀的光芒
有美麗的妳


When you were gone,
when the meteor had fallen over the horizon,
everything were black.

當妳消失無蹤
當流星隕落於地平線
我的所有黑暗一片


Nothing had changed,
but my eyes were blinded by the light.
I couldn't see the stars anymore.

我的世界沒有改變
但我的眼因妳的光芒而無法看見其他
連星星都再也看不見


And there was no more reason for everything.

然後一切都再也沒有意義


(如果現實中有人會把這種話說出口
真的很有種........)


最後解釋一下書名
沒記錯的話
第二集名為「New Moon」
是因為 Edward 離開 Bella 的那一天
就是個下雨的新月夜晚

也似乎有點影射
這集戲份很重的Jacob
是個傳說中跟月亮很有關係的狼人~
(這是我亂猜的)

第三集 Eclipse 的涵意更有趣
留待下次分曉。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 winking 的頭像
    winking

    Winking's murmuring diary

    winking 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()